NOTAS ABREVIADAS

 

 

La nota completa se usa la primera vez que se cita una obra en un trabajo semestral o en un capítulo de una tesis. Después de ésta se usan notas abreviadas para referirse a las mismas obras dentro del trabajo semestral o el capítulo de la tesis.

En la referencia abreviada se repiten solamente los elementos necesarios para identificar la obra citada anteriormente en una nota completa. Por ejemplo:

1. En las notas 436, 437 y 439 basta con repetir un apellido de la autora citada en la nota 435 porque no se cita otra obra de la misma.1

2. En la nota 448 es necesario añadir el título abreviado al nombre de la autora para que el lector no confunda la cita a la entrevista (446) con una cita al artículo (447) de la misma autora.

3. En la nota 451 es necesario utilizar el nombre completo para evitar la confusión entre dos autores citados, en las notas 449 y 450, que tienen el mismo apellido.

4. En la nota 455 se añade el título porque la autora aparece citada en las notas 453 y 454 en relación con dos obras;2 pero en la 456 es preferible utilizar el apellido de los tres autores.

5. En la nota 457 se repite el título de la obra de la revista registrada por el mismo título, pero con distintos números y volúmenes en las notas 443 y 444. Por eso en la 457 hay que añadir la estación y el año del número citado.

6. Las notas 440 y 442 ilustran la primera referencia, por autor y título, a una parte de un libro registrado previamente por el nombre del autor y el título de la obra completa, en ambos casos distintos de los dos primeros. Se parecen a las notas 446, 447, 449 y 450 que refieren a números especiales de revistas citados anteriormente en notas completas.

7. En comparación con las notas mencionadas en el párrafo anterior, son más comunes las número 441 y 452 que ilustran primeras referencias a números de revistas que no han sido citados como unidades separadas.

8. Pero nótese que la nota completa y la abreviada pueden citar un número parcial o total de hojas, páginas o volúmenes sin perder por ello su calidad de completa o abreviada.

 

 

434 Archivo General de la Nación, Memoria del I Seminario sobre Conservación de Documentos, Libros y Materiales Gráficos (por el AGN y otros; Información de Archivos, 14; México, D. F.: AGN, [c]1982), ii, 133h. (025.84/S471/1981).

435 Blanca Lidia Miranda Valencia, “Las normas de la ABIESI: un estudio nacional sobre su aplicabilidad” (tesis de licenciatura en biblioteconomía; México, D.F.: Escuela Nacional de Biblioteconomía y Archivonomía, Secretaría de Educación Pública, 1985), h. 120. (021/M6728).

436 Miranda, h. 120.

437 Miranda, hh. 133-138.

438 Comité Permanente de Conservación de Documentos, Libros y Materiales Gráficos, Primer Seminario Nacional sobre Conservación de Materiales de Archivo Fotográfico y Fílmico, 26 y 27 de octubre, 1983 (México, D. F.: Secretaría de Relaciones Exteriores para la Dirección General de Cinematografía, [c]1984), 79p. (025.84/S4715/1983).

439 Miranda, h. 120.

440 Elsa Barberena Blázquez, “Colecciones fotográficas y fílmicas de las bibliotecas de la Universidad Nacional Autónoma de México”, véase Comité, pp. 57-61.

441 Eric Rockwell, “The seven deadly sins of architects” en American libraries (Chicago, Ill.: American Library Association, vol. 20, no. 4, April, 1989) pp. 307, 341-342. (020.5/A5124).

442 José Luis Castillo, “Especificaciones técnicas para los edificios de archivo y biblioteca”, véase Archivo, hh. 103-124.

443 Library administration and management (Chicago, Ill.: Library Administration and Management Association, vol. 4, no. 2, Spring, 1990), pp. 62-116.

444 Library administration and management (Chicago, Ill.: Library Administration and Management Association, vol. 7, no. 3, Summer, 1993). pp. 131-190. (025/L697).

445 Library trends, (Champaign, Ill.: Graduate School of Library and Information Science, University of Illinois, vol. 36, no. 2, Fall, 1987) pp. 259-491. (020.5/L6977).

446 Nancy R. McAdams, “An interview with guest editor Nancy McAdams” por Charles B. Lowry, véase Library administration and management, Spring, 1990, p. 63.

447 Nancy R. McAdams, “Trends in academic library facilities”, véase Library trends, pp. 287-298.

448 McAdams, “Interview”, p. 64.

449 Bradley A. Waters y Willis C. Winters, “On the verge of a revolution: current, trends in library lighting”, véase Trends, pp. 327-349.

450 Richard L Waters, “The library building tomorrow”, véase Library trends, pp. 455.

451 Richard L Waters, p. 474.

452 Robert, H. Rohlf, “Library design: what not to do” en American libraries (Chicago, Ill.: American Library Association, vol. 17, no. 2, February, 1986), pp. 100-104.(020.55/A5124).

453 Susan Garretson Swartsburg, ed., Conservation in the library: a handbook of use and care of traditional and nontraditional materials (Wesport, Conn.: Greenwood, c1983), p. 17. (025.84/S973c).

454 Susan Garretson Swartsburg, Holley Bussey y Frank Garretson. Libraries and archives: design and renovation with  a preservation perspective (Metuchen, N.J.: Scarecrow, c1991) p. 200. (022.3/S973l).

455 Swatsburg, Conservation, p. 15.

456 Swartsburg, Bussey y Garretson, pp. 180-182.

457 Library administration and management, Spring, 1990, p. 110.

 


NOTAS BIBLIOGRÁFICAS  

1.        En vez de la forma que uso en la nota 436, también se utiliza la palabra latina ibidem (o ibídem, ya castellanizada), o su abreviatura ibid. (o ibíd.), siempre que las citas a la misma obra se sucedan sin que se registre entre ellas una cita a otra obra. No puede usarse en el caso que ilustra la nota 439. Sí puede usarse en lugar de la forma que uso en la nota 437, pero en ese caso habría que añadir los números de hojas porque difieren de las mencionadas en la nota precedente.  Se pondría, por ejemplo: Ibídem, hh. 133-138. La palabra significa “en el mismo lugar”. En vez de esta palabra en español también se usa ídem, que significa “el mismo” y “lo mismo”. El uso de ibídem, ibíd., ídem y sus equivalentes en latín, sin embargo, tiene la desventaja de que se presta a más confusiones cuando uno decide quitar una nota completa, o cambiarla de lugar, sin revisar  las que le siguen inmediatamente.

2.        Cuando se usa ibídem para referirse a la misma obra, como explico en la nota anterior, también se usa ídem para referirse al mismo autor, pero no a la misma obra, en casos como el  de la nota 455.